Junya Takaichi
産業翻訳業界専門のソフトウェアエンジニア
About
フリーランス翻訳者、翻訳会社勤務を経たのち、産業翻訳に関わるシステムの開発に従事。XLIFF、TMX、OOXML、翻訳支援ツール(CATツール)、翻訳メモリ、用語集など、翻訳実務に関わる技術領域を理解したうえで、翻訳ファイル処理の自動化や業務効率化ツール、社内ツール、Webアプリケーションの開発を行っています。
Services
- 翻訳業務の効率化ツール開発
-
- プロジェクト作成の自動化
- 翻訳メモリ(TM)のクリーニング/メンテナンス
- エンドユーザー用MTクライアント
- 翻訳ファイル処理の自動化
-
- TM/用語集 ⇔ TMX/Excel の相互変換
- Word/Excel/PowerPoint(OOXML)の一括編集
- Webアプリケーション開発
-
- 案件管理ダッシュボード
- TM/用語集検索システム
- 翻訳エディタ
- CATツールプラグイン開発
-
※代表的な開発事例のみ記載しています。
Skills
-
翻訳テクノロジ
- XLIFF
- TMX
- OOXML
- Trados Studio
- Phrase
-
言語
- TypeScript/JavaScript/Node.js
- Python
- Go
- C#
- VBA(MS Officeマクロ)
-
クラウド
-
フレームワーク
- Serverless Framework
- Terraform
- React
-
その他
- TOEIC 990点(2024年11月)
- TQE 3級(日英翻訳/IT・通信、2011年11月)
- JTFほんやく検定 2級(日英翻訳/情報処理、2011年9月)
- 基本情報技術者試験(2007年11月)